Home |
Search |
Today's Posts |
#81
![]() |
|||
|
|||
![]()
"Paul Terry" wrote in message
... In message .com, In cartography there has been a long tradition of copying and updating earlier maps (with some notable exceptions) because of the cost of surveying and plate-making. It would probably be fair to say that the two big London re-mapping projects in the 1860s (Stanford's Library Map and Weller's Dispatch Atlas) tended to set new standards of accuracy. These days, I suspect that mapmakers generally follow the lead given by the Ordnance Survey, especially with regard to spellings of road and place names. And the Ordnance Survey should get their information on street names from the Local Authorities, who have a statutory function for Street Naming & Numbering. You can have a lot of sleep-inducing time with this stuff if you want to look at British Standard BS7666. -- Richard |
#82
![]() |
|||
|
|||
![]()
In message , Ned
Carlson writes What I'm wondering, is HTF did apostrophes get into the English language, anyway? None of its ancestor/contributing languages (Anglo-Saxon, Norse, French, Celtic) use or used apostrophes, did they? The apostrophe (to indicate elision) was used in French and in Italian before it appeared in English (from soon after 1500), and is still used in both languages (d'Avignon, d'Italia, etc) for the same purpose. It was used in the same way in English ("Th'expense of spirit in a waste of shame"). But one of the most common examples was to show the omitted final e in the genitive singular of Old English (which ends with -es in the majority of nouns) - thus Kinges became King's and childes became child's. And from this the apostrophe-s ('s) came to be used for the genitive (possessive) form of most nouns, thus representing the spoken form of the language more faithfully than the Old English form. (That's a bit simplified ... but this is starting to get a bit off-topic, even if it does still relate to the thread's subject ![]() -- Paul Terry |
#83
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Wed, 28 Jun 2006, Paul Terry wrote:
shame"). But one of the most common examples was to show the omitted final e in the genitive singular of Old English (which ends with -es in the majority of nouns) - thus Kinges became King's and childes became child's. Curiously enough, when teaching English to Italian the "'s" construct is called (in italian) "genitivo sassone" (saxon genitive) -- ---------------------------------------------------------------------- is a newsreading account used by more persons to avoid unwanted spam. Any mail returning to this address will be rejected. Users can disclose their e-mail address in the article if they wish so. |
#84
![]() |
|||
|
|||
![]()
mmellor wrote:
Mark B wrote: Which is right, St James' Park (on the signs) St James Park (in the FGW Timetable) Pronounced St James's Park, both locally and on the AutoAnouncer St James's Park, because that's the name of the park. From the mention of FGW, I think it's the station in Bristol that was being referred to by Mark B, not the London park and station. -- Richard J. (to e-mail me, swap uk and yon in address) |
#85
![]() |
|||
|
|||
![]()
Richard J. wrote:
mmellor wrote: Mark B wrote: Which is right, St James' Park (on the signs) St James Park (in the FGW Timetable) Pronounced St James's Park, both locally and on the AutoAnouncer St James's Park, because that's the name of the park. From the mention of FGW, I think it's the station in Bristol that was being referred to by Mark B, not the London park and station. Exeter ![]() |
#86
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Wed, 28 Jun 2006 Paul Terry wrote:
The apostrophe (to indicate elision) was used in French and in Italian before it appeared in English (from soon after 1500), and is still used in both languages (d'Avignon, d'Italia, etc) for the same purpose. It was used in the same way in English ("Th'expense of spirit in a waste of shame"). But one of the most common examples was to show the omitted final e in the genitive singular of Old English (which ends with -es in the majority of nouns) - thus Kinges became King's and childes became child's. And from this the apostrophe-s ('s) came to be used for the genitive (possessive) form of most nouns, thus representing the spoken form of the language more faithfully than the Old English form. I always thought it was from omitting hi in King his, leading to King's. -- Thoss |
#87
![]() |
|||
|
|||
![]() Ned Carlson wrote: What I'm wondering, is HTF did apostrophes get into the English language, anyway? None of its ancestor/contributing languages (Anglo-Saxon, Norse, French, Celtic) use or used apostrophes, did they? Didn't the British government go on a campaign a few years ago to eliminate unnecessary punctuation in bureaucratic communications, aside from commas and full stops (what us Americans call a period)? There was no such campaign to my knowledge. But, I have been a resident of these United States for most of the past twenty years. I believe it is the UK practice not to use commas in legal documents. I am still surprised when I see that my attorney has used them in court submissions. There is also a "Plain English" movement in the UK, championed, I believe by one Trevor MacDonald. Adrian. |
#88
![]() |
|||
|
|||
![]() Richard Rundle wrote: "Paul Terry" wrote in message ... In message .com, In cartography there has been a long tradition of copying and updating earlier maps (with some notable exceptions) because of the cost of surveying and plate-making. It would probably be fair to say that the two big London re-mapping projects in the 1860s (Stanford's Library Map and Weller's Dispatch Atlas) tended to set new standards of accuracy. These days, I suspect that mapmakers generally follow the lead given by the Ordnance Survey, especially with regard to spellings of road and place names. And the Ordnance Survey should get their information on street names from the Local Authorities, who have a statutory function for Street Naming & Numbering. You can have a lot of sleep-inducing time with this stuff if you want to look at British Standard BS7666. Thank you. I did a Google search on "British Standard BS7666". It returned some excellent information about UK Mailing Address structures. I noted the absence of punctuation. However, I didn't notice anything directly relating to street name sign posting. Maybe I need to dig a little deeper. This was great information. Adrian. |
#89
![]() |
|||
|
|||
![]()
In message . com, at
11:42:00 on Wed, 28 Jun 2006, remarked: I believe it is the UK practice not to use commas in legal documents. Commas are used very sparingly in Acts of Parliament, because they can sometimes introduce ambiguities. -- Roland Perry |
#90
![]() |
|||
|
|||
![]()
In message , thoss
writes On Wed, 28 Jun 2006 Paul Terry wrote: thus Kinges became King's and childes became child's. And from this the apostrophe-s ('s) came to be used for the genitive (possessive) form of most nouns, thus representing the spoken form of the language more faithfully than the Old English form. I always thought it was from omitting hi in King his, leading to King's. That has long been used as a simple explanation in teaching of what the genitive case *can* indicate, but it is not rooted in historical fact. For instance, Queen's College is rather unlikely to be the modern form of "Queen his college" ![]() As I said above, the apostrophe simply indicates the omission of the final e from the Old English genitive ending, -es. Thus, King's College is the modern form of Kinges College. And Queen's College is the modern form of Queenes College. And, although the apostrophe can now be used to differentiate between the genitive singular and the genitive plural (Queen's College Oxford v. Queens' College Cambridge, mentioned earlier), this is a relatively modern usage - the Cambridge College was known as Queenes and then Queen's until 1831 (when historicism and affectation combined to move the apostrophe along one letter ![]() -- Paul Terry |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
St Johns Wood or St John's Wood? | London Transport | |||
The restoration of St. John's Woo Station | London Transport | |||
Wood Lane | London Transport | |||
Ping John Rowland and others | London Transport | |||
Wood Green... and lights... | London Transport |