Home |
Search |
Today's Posts |
![]() |
|
London Transport (uk.transport.london) Discussion of all forms of transport in London. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
#1
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Saturday, 23 January 2016 14:09:49 UTC, Basil Jet wrote:
Although "alternate" is used in America as an, er, alternative to alternative, here in Britain "alternate route" implies that you should use one route the first, third and fifth times and use the other the second, fourth and sixth times. Yes, very well spotted. You are right. |
#2
![]() |
|||
|
|||
![]() "Offramp" wrote in message ... On Saturday, 23 January 2016 14:09:49 UTC, Basil Jet wrote: Although "alternate" is used in America as an, er, alternative to alternative, here in Britain "alternate route" implies that you should use one route the first, third and fifth times and use the other the second, fourth and sixth times. Yes, very well spotted. You are right. I got it but only because I couldn't see anything else wrong and I thought it a bit picky |
#3
![]() |
|||
|
|||
![]()
On 2016\01\24 11:36, tim..... wrote:
"Offramp" wrote in message ... On Saturday, 23 January 2016 14:09:49 UTC, Basil Jet wrote: Although "alternate" is used in America as an, er, alternative to alternative, here in Britain "alternate route" implies that you should use one route the first, third and fifth times and use the other the second, fourth and sixth times. Yes, very well spotted. You are right. I got it but only because I couldn't see anything else wrong and I thought it a bit picky Same here. I wouldn't see anything wrong if I saw the sign in real life. Internet use makes it impossible to keep British English and American English distinct in my head. |
#4
![]() |
|||
|
|||
![]() |
#5
![]() |
|||
|
|||
![]()
In message , at 11:45:50 on Sun, 24 Jan
2016, Basil Jet remarked: Internet use makes it impossible to keep British English and American English distinct in my head. Here's one I heard the other day in a transport context: Q: Do you mind if I drive your car A: Yes (and an implied 'so go ahead') Whereas in British English it would probably mean "yes I do mind, please don't even think about sitting in the driving seat". -- Roland Perry |
#6
![]() |
|||
|
|||
![]()
One that REALLY annoys me is customers in shops saying, "Can I get...[etc]?"
|
#7
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Sun, 24 Jan 2016 08:06:28 -0800 (PST), Offramp
wrote: One that REALLY annoys me is customers in shops saying, "Can I get...[etc]?" Almost as bad as "Have got" when "Have" is sufficient. |
#8
![]() |
|||
|
|||
![]()
Here is another odd Americanism:
Q: Have you got a pencil sharpener? A: No, I don't. Why? Why change the verb? |
#9
![]() |
|||
|
|||
![]() "Offramp" wrote in message ... One that REALLY annoys me is customers in shops saying, "Can I get...[etc]?" I really REALLY REALLY hate people saying "enjoy" as they put a plate of food in front of me tim |
#10
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Sunday, 24 January 2016 17:47:08 UTC, tim..... wrote:
I really REALLY REALLY hate people saying "enjoy" as they put a plate of food in front of me That gets on my thingies as well! I was brought up to know that the sortest sentence in the Bible was "Jesus wept". Not, "Take this all of you. ENJOY!" |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
Another Tube strike announced | London Transport | |||
Regent's Park underground station lifts and sign spelling? Need pics! | London Transport | |||
His One Mistake | London Transport | |||
Another Tube derailment - Camden Town | London Transport | |||
Another Tube Derailment | London Transport |