Home |
Search |
Today's Posts |
![]() |
|
London Transport (uk.transport.london) Discussion of all forms of transport in London. |
Reply |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
#1
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Mon, 3 Jul 2006 10:02:18 +0200, Giovanni Drogo
wrote: Is panini already a plural word ? Yes, the singular is panino. As well as "salame" is the singular of "salami" ... ... as native italian improper usage of the plural form sounds to me at least funny when not irritating ... I tend to disagree. What is plural in one language can very well become singular in another language. Whether it was plural in the original lanuage does not matter very much. I tend to disagree with the latter statement as a matter of principle, although it might be correct as an observation of actual usage. I tend to think that if panini is going to be used as a singular, it should be one of those words that is always plural, like trousers. So one panini, two panini. |
#2
![]() |
|||
|
|||
![]()
Phil Clark wrote:
one of those words that is always plural, like trousers. Never stayed in a hotel room with a trouser press? -- http://gallery120232.fotopic.net/p13309739.html (43 090 at London Kings Cross, 29 Nov 1980) |
#3
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Sat, 08 Jul 2006 13:08:25 GMT, Chris Tolley
wrote: Phil Clark wrote: one of those words that is always plural, like trousers. Never stayed in a hotel room with a trouser press? Adjectival form. -- James Farrar . @gmail.com |
#4
![]() |
|||
|
|||
![]()
James Farrar wrote:
On Sat, 08 Jul 2006 13:08:25 GMT, Chris Tolley wrote: Phil Clark wrote: one of those words that is always plural, like trousers. Never stayed in a hotel room with a trouser press? Adjectival form. Pardon? If you are saying that trouser is an adjective, then I'm beginning to wonder what it means, and if it is part of the sequence: trous, trouser, trousest. -- http://gallery120232.fotopic.net/p10589947.html (37 092 at London Liverpool Street, 13 Apr 1980) |
#5
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Sat, 08 Jul 2006 16:41:52 GMT, Chris Tolley
wrote: James Farrar wrote: On Sat, 08 Jul 2006 13:08:25 GMT, Chris Tolley wrote: Phil Clark wrote: one of those words that is always plural, like trousers. Never stayed in a hotel room with a trouser press? Adjectival form. Pardon? If you are saying that trouser is an adjective, then I'm beginning to wonder what it means, and if it is part of the sequence: trous, trouser, trousest. Sure it's an adjective. It modifies the word "press", telling you what kind of a press it is. -- James Farrar . @gmail.com |
#6
![]() |
|||
|
|||
![]()
James Farrar wrote:
On Sat, 08 Jul 2006 16:41:52 GMT, Chris Tolley wrote: James Farrar wrote: On Sat, 08 Jul 2006 13:08:25 GMT, Chris Tolley wrote: Phil Clark wrote: one of those words that is always plural, like trousers. Never stayed in a hotel room with a trouser press? Adjectival form. Pardon? If you are saying that trouser is an adjective, then I'm beginning to wonder what it means, and if it is part of the sequence: trous, trouser, trousest. Sure it's an adjective. It modifies the word "press", telling you what kind of a press it is. Such an idea gives me an ache. The adjective "head" tells you what kind of an ache. -- http://gallery120232.fotopic.net/p9683667.html (50001 (Class 114) at Sheffield Midland, Dec 1979) |
#7
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Sat, 08 Jul 2006 22:18:29 GMT, Chris Tolley
wrote: James Farrar wrote: On Sat, 08 Jul 2006 16:41:52 GMT, Chris Tolley wrote: James Farrar wrote: On Sat, 08 Jul 2006 13:08:25 GMT, Chris Tolley wrote: Phil Clark wrote: one of those words that is always plural, like trousers. Never stayed in a hotel room with a trouser press? Adjectival form. Pardon? If you are saying that trouser is an adjective, then I'm beginning to wonder what it means, and if it is part of the sequence: trous, trouser, trousest. Sure it's an adjective. It modifies the word "press", telling you what kind of a press it is. Such an idea gives me an ache. The adjective "head" tells you what kind of an ache. They have headaches; not heads ache. -- James Farrar . @gmail.com |
#8
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Sat, 08 Jul 2006 12:42:17 GMT, Phil Clark
wrote: On Mon, 3 Jul 2006 10:02:18 +0200, Giovanni Drogo wrote: Is panini already a plural word ? Yes, the singular is panino. As well as "salame" is the singular of "salami" ... ... as native italian improper usage of the plural form sounds to me at least funny when not irritating ... I tend to disagree. What is plural in one language can very well become singular in another language. Whether it was plural in the original lanuage does not matter very much. I tend to disagree with the latter statement as a matter of principle, although it might be correct as an observation of actual usage. I tend to think that if panini is going to be used as a singular, it should be one of those words that is always plural, like trousers. "One pair of trousers" "two pairs of trousers". So one panini, two panini. Not really the same thing. Sheep, maybe. -- James Farrar . @gmail.com |
#9
![]() |
|||
|
|||
![]()
On 8/7/06 13:42, "Phil Clark" wrote:
I tend to think that if panini is going to be used as a singular, it should be one of those words that is always plural, like trousers. So one panini, two panini. I went to the shop today and bought a trousers? :-) |
#10
![]() |
|||
|
|||
![]()
On Sat, 08 Jul 2006 14:56:20 +0100, Stimpy
wrote: On 8/7/06 13:42, "Phil Clark" wrote: I tend to think that if panini is going to be used as a singular, it should be one of those words that is always plural, like trousers. So one panini, two panini. I went to the shop today and bought a trousers? :-) OK then, gallows. |
Reply |
|
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Forum | |||
St Johns Wood or St John's Wood? | London Transport | |||
The restoration of St. John's Woo Station | London Transport | |||
Wood Lane | London Transport | |||
Ping John Rowland and others | London Transport | |||
Wood Green... and lights... | London Transport |